Jesus Comes Home-To What?

I’m no longer a Christian in the formal sense of the word. But I love the scene in Luke when Jesus returns home to Nazareth and in the Shabbat service reads from Isaiah:

  • The spirit of the Lord has been given to me,
  • For he has anointed me.
  • He has sent me to bring the good news to the poor,
  • To proclaim liberty to captives,
  • And to the blind new sight, 
  • To set the downtrodden free,
  •  to proclaim the Lord’s year of favor.

Luke says that he “won the approval of all, and they were astonished by the gracious words that came from his lips” (Luke 4:22). And then it all blows up.

Why?

“They said, ‘This is Joseph’s son, surely?’” (How many of us have been condemned without a trial because of our families?)

“But he replied, ‘No doubt you will quote me the saying, “Physician, heal yourself,” and tell me, “We have heard all that happened at Capernaum, do the same here in your own countryside.” And he went on, “I tell you solemnly, no prophet is ever accepted in his own country.’” (Luke 14, 23-24).

I love how Jesus ignores his towns peoples’ astonishment and their assessment that his words are “gracious.” No ingratiating for him, when they marvel at him in what he obviously takes as rejection, he erupts immediately in a blistering condemnation of his townsfolk.

But why?

Well, we don’t know. But we can guess. His condemnation is couched obliquely: Israeli widows were suffering during a famine, but the prophet Elijah was not sent to them, but to an Arab widow. Likewise, the prophet Elisha was not sent to cure Israeli lepers, but Syrians (Luke 4:23-24). “You Nazarenes,” he might have shouted, “don’t deserve my teaching, nor the Torah that I read to you this morning.” Is he saying that the natives don’t get how important the foreigners are?

He might have been shouting at us.

Ouch.

How do we treat Syrian “lepers”—or Hispanic immigrants? We return them to the desert.

How do we accept asylum seekers or displaced persons at our border? We reject them, sending them back to the horrors they hoped to escape. Or (some say this is us being compassionate), we cage their children.

Do we try to cure the sick? If they are immigrants without full documentation, we have until now deferred their deportation, a small moment of compassion. But no longer. Boil down the confusion around the medical deferred action program, and what do you see? Abandonment, not compassion. To the sick children and adults with life-ending illnesses, we offer thirty-three days to leave the county—for what?

To die.

To let a cowardly president with no soul, a man who plays golf and feigns strength while enormous hurricanes attack our neighbors and our coasts, boast of his compassion, while families with dying children try to encompass the enormity of the devastation his government has wreaked upon them.

A strongman-bully leads us.

Spirit help us. 

Newspeak at Work

What is Doublespeak?

As a writer – of fiction, outside of this blog – I’m always intrigued by imaginative uses of words to communicate, and appalled by equally imaginative uses of words to distort and prevent authentic communication. My sense of intrigue (in both its meanings) has been piqued by the verbal performances of members of the administration, who find curious words to convey their “alternative facts,” that is, their untruths. This, of course, has a venerable history, and not only in politics; but it is the political use of “doublespeak” that I want to talk about here.

Doublespeak, also called “double talk,” happens when one changes or somehow distorts words to make something unpleasant or offensive sound positive. 

The word was given to us by George Orwell in his prescient novel, 1984, which has seen a remarkable surge in sales since the election to the U.S. presidency of one of the world’s masters of doublespeak, Donald J. Trump. You may have heard (incessantly) about him.

Orwell’s novel, if you’re not familiar with it, is a chilling description of life under a dictatorship that controls – and watches, literally – every aspect of human life. One cannot even use the toilet without being watched by the ubiquitous telescreeens. (On an ironic twist of that meme, we now carry our own telescreens – which, as Orwell predicted, can track us everywhere.) As a key feature of the intellectual and moral devaluation of human discourse, the government practices – and insists the “citizens” practice – doublespeak, based on the ability to think (and therefore to say) something, while knowing full well it is utterly false. In order to soften the dissonance, the technique involves using euphemisms and word-distortions.

“Doublespeak” Flows from “Newspeak”

In 1984, Orwell describes how the government of Oceania (the fictional dictatorship) invents a new language whose primary character is to “rid itself of unnecessary words.” For instance, since the word “good” implies the absence of “bad,” there is no need for the word bad. Since the word “peace” implies the absence of war, there is no need for the word war. Instead, prefixes suffice: “Ungood” and “unpeace” cover “bad” and “war.”

The point is that words the government wishes to hide for any reason can be simply be put out of use. The concepts they express will soon follow suit and wither away. Take the case of “collateral damage.” How often do we hear this euphemism for the murder of innocent civilians? This reminds me of something I was taught in college about the Confucian emperors’ practice, when ascending to the throne, of issuing a new dictionary. The goal was to ensure that everyone could use the right meaning for words. The key difference with Orwellian Newspeak, though, is that the aim of the Confucians was to facilitate clear communication across a vast, polyglot empire, whereas the aim of the Oceania government was, to the contrary, to ensure an absence of genuine communication among the citizens. By doing so, the government aimed to control their minds. “Through his creation and explanation of Newspeak, Orwell warns the reader that a government that creates the language and mandates how it is used can control the minds of its citizens.”

Examples of Doublespeak

We already live in an era of vast doublespeak. The website “Your Dictionary,” from which I got my definition of doublespeak above, gives a list of 30 examples we all use in our everyday lives. Have you ever said “John passed” instead of “John died”? Put your dog “to sleep” instead of “euthanized” him? Protested “capital punishment” instead of “state-murder”?

It’s no surprise that many examples of doublespeak come from our government, and always reflect some action or decision that will harm someone. “Pre-emptive strikes” (as opposed to “unprovoked attacks”) have become commonplace. “Ethnic cleansing” is more sanitary than “genocide.”

On the domestic political front, we have seen in recent months a significant uptick in doublespeak . We now talk about “making health care affordable” (Paul Ryan) rather than “taking away people’s health care insurance.” The decision to defund Planned Parenthood (for instance) is spoken of as “protecting the unborn” rather than as “depriving poor women of health care.”

And of course, there is the blanket, one-size-fits-all response to re-phrasing those in the direction of more honesty. Saying that defunding Planned Parenthood, for instance, is “depriving poor women of health care” is attacked from the conservatives as being “failed liberal cant,” despite the fact that it is a much more accurate—and honest—phrase than “protecting the unborn.” (My source here is FactCheck.org.)

On the military side, we hear the phrase “weapons of mass destruction” (WMD), which are presumed to be different in kind from “conventional weapons.” But is “the mother of all bombs” that was dropped on an almost-vacant area in Afganistan last week really different in kind from a chemical weapons attack? Sure, the “Mother” (is the word meant to lull us into feeling secure—“Mom’s on the watch”?) only killed (reports vary) 36 or 94 ISIS soldiers. But the bomb was dropped in a nearly deserted corner of Afghanistan; drop the Mother-of-all-bombs on a city and count the bodies.

Doublespeak Is Doublespeak, No Matter Who Says It

No one disputes that ours is a dangerous world, a precarious time. The man who controls our nuclear codes ordered, from his dining table, an airstrike against a Syrian airbase because photos of dead babies made him emotional. Meanwhile, North Korea has succeeded in provoking the Trump team into escalating the tension on the Korean peninsula—at a moment when there is no viable government in the south.

Vice-President Mike Pence went to Seoul, South Korea, and offered stern words to the North Korean dictator, Kim Jong-un. At the end of his statement—filled with innuendo and, yes, doublespeak—we heard this: “There was a period of strategic patience but the era of strategic patience is over.”

Strategic patience?

Mr. Vice-president, did you mean “peace”?

And were you telling us, with the “era of strategic patience” now over, that we are entering a period of war?

Why Not Speak Straight?

“The idea behind Newspeak is that, as language must become less expressive, the mind is more easily controlled.” I find it hard to imagine hoards of citizens carrying signs and marching in the streets against “the end of strategic patience” (that is, war with North Korea).

I cannot imagine the people of the United States rising in anger at Trumpist efforts to “protect the unborn” (that is, to defund women’s health care).

I cannot see my fellow citizens standing shoulder to shoulder in rainy spring weather to protest “tax cuts for the middle class” that in fact actually are for the wealthy, such as Donald Trump, and that – for many working class and single parents –  would result in a tax increase.

What I can envision, though, is citizens learning to see through the doublespeak. Even with telescreens glued to our noses, most Americans have a healthy dose of skepticism about politicians. Sure, the base of the Republican party has acted foolishly, deluded by the doublespeak, but the base’s bedrock remains common sense. They know that drought is drought, even if the president declaims, “There is no drought” in California, it’s just “them shoving the water into the sea.” Many of the people living in the Great Plains have family memories of the Dust Bowl, and they recognize that dust-bowl conditions in California’s central valley are dust-bowl conditions. No amount of doublespeak can change what people know in their bones.

And most of us know that “the end of an era of strategic peace” means a promise of war.

Injuries to Our Spirits

oval-office

The subtitle of my blog is “Psyche, Story, Spirit.” Today I’m thinking about something that binds together “psyche” and “spirit”—the feelings many Americans have after last week’s election. Many are elated. Many are saddened, or afraid. What I’m interested in, though, is that in earlier elections when Democrats won, those who are now elated were saddened, or afraid. I’m not really interested, at the moment, in the reasons or causes for either side’s emotional responses; what interests me is that finally, between left and right, we have common ground.

That common ground is that now we are all familiar with how it feels to receive an injury to our spirits. By those words I mean to convey a kind of woundedness that not only brings pain, but diminishes our sense of meaning and threatens our hope. What most affected me after the election was the bewildering and, yes, even frightening sense that the truths I’ve trusted may not hold. Since the results came plain, I feel what many people say they feel: They’ve taken my country away. I’ve heard that sentence from folks on the right, and wondered what they meant by it. Finally, I have common ground with those on the right who’ve been so angry and afraid all these years. It is not pleasant ground to stand on, but it’s shared, at least.

Common ground? Really?

Psychologists know, as do folks who suffer PTSD, that the aftermath is sometimes worse than the wound itself. It is one thing to be shocked, to go on auto-pilot, to rely on numbness to make it through a traumatizing situation. But as the days, weeks, months, and years after the event pile up, the longer term consequences start coming to light. And alongside them, along with the pain, come questions, doubts, self-blame, a rupture of connection. thinkerDid I do something to cause the tragedy? Am I wrong, bad, or even evil? Or is someone else to blame, someone I may have counted on or even loved? What’s wrong with this damn world? Who am I after all is said and done? What does this all man? What should I do now? Questions that disrupt the settled world I thought I had.

Perhaps it’s fair to say that this injury to our spirits accompanies many of our presidential elections. Certainly, the nation endured it as a sundering catastrophe in 1860, when the visceral reactions of real people tore the country apart—a gulf that has haunted us since. But the elections of 2000, when we elected a war-maker, and of 2008, when we elected a Black man, and of 2016, when we tried to elect a woman, belong to us who are living now, and are the injurers of our times.

I’m thinking of PTSD too, or in psychologists’ language, “acute stress disorder” (since it’s only days since the event, not months). Combat veterans who suffer PTSD, especially those who had to do things they would never have dreamed of doing in civilian life, report these injuries to the spirit I’m thinking about. So do many survivors of sexual or physical abuse, especially those who accepted the abuse by one person in order to protect someone else—the other parent, for instance, or siblings. Traumatic experiences like those alter a person’s sense of her goodness, of his ability to make a difference by his actions, of being who they thought they were.

Wait.

Am I implying that the emotional aftermath of losing an election is equivalent to killing in war or witnessing its horrors? Am I arguing that seeing one’s candidate lose is the same as being raped by a drunken father or by a violent boyfriend on a date?

No.

I am, though, trying to say that our spirits can be injured, and that when they are, the result can be fear, shame, anger, blame, confusion, despair. These emotions are the common ground all of us stand on who share strong passions about American politics, and lose. And what challenges me about this common ground is that it can be, may be, the ground of empathy. We on the left may be feeling—and if so, understanding—what those on the right have felt.

Forgive, forget, move on?

Absolutely not.

Each of us will find some way to heal, or so we all can hope. But I’m not ready to forgive. Psychologists remind us that the first step after an offense is not to forgive when there remain unhealed wounds. The first step is to talk, to name the fear, the rage, the despair, or whatever form the injury takes. To talk not only with loved ones, but with whomever will listen. To speak what is true in each of our hearts. That’s the first step.

Forget? I will never forget the obscenity and cruelty of President-elect Trump’s campaign and of his talk. Until he demonstrates compassion for all the citizens, especially the vulnerable and the disenfranchised, in real and tangible ways, my memory of his insults and assaults will stay fresh. But that does not mean I will resist everything he does. What is truly honorable I will support. What benefits real people in real ways, I will support. But when he proposes actions that will harm those who have already suffered much harm—women held back or assaulted, immigrants terrified, Muslims vilified, Jews slandered, disabled people mocked, the elderly threatened, the rebuilders of the infrastructure obstructed, the polluters of the air and water empowered—I will resist.

Move on? Only in one respect: I will move on in my own work of managing my personal spiritual woundedness, and in comforting those around me when I can. I will move on to organize my thinking and my writing and my contributing and my action so that I don’t add to the injuries to the spirit that already pile too high.

What can I do?

It’s a dark time.

Those of us who won the election last week must wait, anxiously, to see whether the promises they counted on are real or merely “politics,” rhetoric designed to fool them into delivering power to the likes of Bannon and Breitbart.

Those of us who lost must grieve and wait as well, to see what emerges from the shadows of that ugly and debasing campaign. I hope that we all, winners and losers, will seek connectedness, not disunion. Civility, not hate.

Still, there have been other dark, perhaps darker, times. hitler-polandThink back to September 1, 1939, the night Hitler invaded Poland. The world awoke next morning shocked, gaggled, unstrung, despairing. Most of us now are shocked, and half of us are unstrung, seventy-seven years later. To many, the world seems just as dark—while others believe a dawn is breaking (though I fear they will soon find their hopes dashed as well).

W. H. Auden wrote a poem about that night, “1st September 1939.” Here is its final stanza.

Defenseless under the night

Our world in stupor lies;

Yet, dotted everywhere,

Ironic points of light

Flash out wherever the Just

Exchange their messages:

May I, composed like them

Of Eros and of dust,

Beleaguered by the same

Negation and despair,

Show an affirming flame.

 

On both sides of our country’s divide, I hope we will listen, and exchange our messages of justice, and, despite the injuries to our spirits, show an affirming flame.