Looking for Beta Readers

What’s a “beta reader”?

Writers need feedback of many kinds. Professional editors, of course, are essential. But another very important kind of feedback comes from “beta readers.” A beta reader is a person who’s willing to read a manuscript and offer suggestions and feedback from the perspective of an average or non-professional reader. Usually, the manuscript will have had a developmental critique by a professional editor, and will have been revised based on that critique before the beta reader receives it.

Like beta testers in software development, the beta reader looks for issues in the manuscript that distract or detract from the pleasure of the read. Glitches in the plot, inconsistencies in the narrative, confusing passages, breaks in the smooth emotional arc of the characters’ development: These are the issues the beta reader will comment on.

Beta readers generally volunteer and aren’t paid, as professional editors are, but they offer a enormously valuable service to the writer: providing the perspective of the reader, who after all is the key arbiter of any book’s success.

 

 

What do beta readers look for?

Here are some of the questions that a beta reader might be asked to consider, borrowed from Black Rose Writing, my publisher’s, blog:

  • Did the story hold your interest from the very beginning? If not, why not?
  • Did you get oriented fairly quickly at the beginning as to whose story it is, and where and when it’s taking place? If not, why not?
  • Could you relate to the main character? Did you feel his/her pain or excitement?
  • Did the setting interest you, and did the descriptions seem vivid and real to you?
  • Was there a point at which you felt the story started to lag or that you became less than excited finding out what was going to happen next? Where, exactly?
  • Were there any parts that confused you? Or even frustrated or annoyed you? Which parts, and why?
  • Did you notice any discrepancies or inconsistencies in time sequences, places, character details, or other details?
  • Were the characters believable? Are there any characters you think could be made more interesting or more likable?
  • Did you get confused about who was who among the characters? Were there too many characters to keep track of? Too few? Were any of the names of characters too similar?
  • Did the dialogue keep your interest and sound natural to you? If not, whose dialogue did you think sounded artificial or not like that person would speak?

I am currently revising my fourth novel, titled A Patriot’s Campaign, following the critique by my developmental editor, Lorna Lynch. Patriot is the fourth book in the Monastery Valley series. In the coming fall, I’ll be asking folks to volunteer to be my beta readers. Usually, I look for five experienced readers, and this book will get the same treatment.

The manuscript, when it’s ready, goes to the beta readers electronically, as a PDF document.  There is no hard and fast deadline for the feedback to come back–beta readers are generous volunteers, after all!–but the normal turnaround time is a couple of months. When the book–incorporating the beta readers’ suggestions–is finally published, each beta reader will receive a complementary copy.

I worried about that word, complementary–should it be complimentary? So I looked it up, and am no surer now than before! (This could start a heated discussion in a pub.) The book-gift could be complEmentary, as in “completing” the beta reading transaction; or it could be complImentary, as in praising the reader for a job well done.

Sigh.

If you’d be interested in being a beta reader for Patriot, please feel welcome to comment on this post and let me know, and I will get back to you.

 

From Drafting to Editing to Polishing to Publishing, Part 2

Last week, I wrote about how I develop ideas for my novels. It’s not a particularly sexy method, and many authors do much the same thing. This time, let me tell you what happens to prepare the early drafts—and there are quite a few—to step out in public. Typically, I write between four and six drafts before taking the next step. I worked through seven–count ’em, seven–“first drafts” of The Bishop Burned the Lady before I felt it was ready for the next step: trusted readers.

The first draft is just that, a rough draft (very rough!). I let it sit for a couple of weeks (unless I’m really in love with it, in which case like any love, I can’t bear to stay away). Draft 2 is structural—do the inciting incident, the four plot points, the three twists, the climax all fall more or less where they should? Is the build of the story–the logic of each scene following those before it and preparing for those to come–sound and compelling? Draft 3, assuming I’m satisfied with the structural integrity and logic of the story arc, focuses on pace and timing. Does the story move well? Are there slow spots or passages during which my mind wanders from the story? Does the tension build appropriately through every scene (in some fashion)—including the scenes designed to offer some relief?

Draft 4 focuses on language and style: Are the verbs robust and the nouns able to carry the weight of the job they are doing? Are the style and language well suited to the scene? By “well suited” I mean, do they carry forward the scene’s purpose and do the words themselves reflect the dominant mood of the scene? For instance, if the scene’s purpose is to show a character facing a crucial decision on which much depends, are the words tension-loaded, heavy with implication?

Once I am satisfied (well, I’m never really satisfied), I turn to my trusted readers, also called “beta readers.” My wife, Michele, is the first one. She marks up the manuscript with her well-tuned teacher’s pencil, showing me breaks in the logic or word repetitions, confusing sentences or passages, inconsistencies either of plot or character, grammar goofs, and all sorts of other errors. So now I’m back to draft 5 or 6.

When that’s ready, I call on my other trusted readers, four or five folks who graciously read as, well, readers. They don’t offer editorial advice, but they do offer their insights into the story or the characters, criticism about passages that don’t work for them or don’t fit the flow of the story, suggestions for improving it, and overall challenges targeting how to make the manuscript stronger. Their feedback is always helpful, very often nuanced, and frequently wise. I wait until I have heard from everyone, then compile their feedback into a single document organized according to the structure of the book. Emphasizing the changes that more than one beta reader suggest, I use that document to work my way through the manuscript again, draft 6 or 7.

Finally, it is ready for editing. I’ll write about that next week.